辛波斯卡呼唤雪人 辛波斯卡的命运

2024-11-10 09:54 - 立有生活网

波兰的女诗人的辛波斯卡的《一见钟情》的完整翻译

一见钟情

辛波斯卡呼唤雪人 辛波斯卡的命运辛波斯卡呼唤雪人 辛波斯卡的命运


辛波斯卡呼唤雪人 辛波斯卡的命运


[波兰]辛波丝卡

They're both convinced

他们两人都相信

that a sudden passion joined them.

是一股突发的热情让他俩交会。

Such certainty is beautiful,

这样的笃定是美丽的,

but uncertainty is more beautiful still.

但变化无常更是美丽。

Since they'd nr met before, they're sure

既然从未见过面,所以他们确定

that there'd been nothing between them.

彼此并无任何瓜葛。

But what's the word from the streets, staircases, hallways---

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——

perhaps they've passed by each other a million times?

他俩或许擦肩而过一百万次了吧?

I want to ask them

我想问他们

if they don't remember---

是否记不得了——

a moment face to face

在旋转门

in some revolving door?

面对面那一刻?

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

或者在人群中喃喃说出的“对不起”?

a cut "wrong number" caught in the receiver?

或者在听筒截获的唐突的“打错了”?

but I know the answer.

然而我早知他们的。

No, they don't remember.

是的,他们记不得了。

They'd be amazed to hear

他们会感到诧异,倘若得知

that Chance has been toying with them now for years.

缘分已玩弄他们多年。

Not quite ready yet

尚未完全做好,

to become their Destiny,

成为他们命运的准备,

it pushed them close, drove them apart,

缘分将他们推近,驱离,

it barred their path,

阻挡他们的去路,

stifling a laugh,

憋住笑声

and then leaped aside.

然后闪到一边。

There were signs and signals,

有一些迹象和信号存在,

n if they couldn't read them yet.

即使他们尚无法解读。

Perhaps three years ago

也许在三年前

or just last Tuesday

或者就在上个星期二

a certain leaf fluttered from one shoulder to another?

有某片叶子飘舞于肩与肩之间?

Soming was dropped and then picked up.

有东西掉了又捡了起来?

Who knows, maybe the ball that vanished

天晓得,也许是那个

into childhood's thicket?

消失于童年灌木丛中的球?

There were doorknobs and doorbells

还有事前已被触摸

where one touch had covered another

层层覆盖的

beforehand.

门把和门铃。

Suitcases checked and standing side by side.

检查完毕后并排放置的手提箱。

One night, perhaps, the same dream,

有一晚,也许同样的梦,

grown hazy by morning.

到了早晨变得模糊。

Every beginning

每个开始

is only a sequel, after all,

毕竟都只是续篇,

and the book of nts

而充满情节的书本

is always open halfway through.

总是从一半开始看起.

一六年诺贝尔文学奖得主辛波丝卡(Wislawa Szymborska),一九二三年七月二日出生于波兰西部小镇布宁(Bnin,今为科尼克[Kornik]一部份),八岁时移居克拉科夫(Cracow),至今仍居住在这南方大城。她是第三位获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的密丝特拉儿和一九六六年德国的沙克丝),第四位获得诺贝尔文学奖的波兰作家,也是当今波兰的女诗人。她的诗作虽具高度的严谨性及严肃性,在波兰却拥有十分广大的读者。她一九七六年出版的诗集《巨大的数目》,刷一万本在一周内即售光,这在诗坛真算是巨大的数目。

辛波丝卡于一九四五年至一九四八年间,在克拉科夫的的雅格隆尼安大学修习学和波兰文学。一九四五年三月,她在波兰日报副刊发表了她首诗作〈我追寻文字〉。一九四八年,当她正打算出本诗集时,波兰政局生变,政权得势,主张文学当为政策而作。辛波丝卡于是对其作品风格及主题进行全面之修改,诗集延至一九五二年出版,名为《存活的理由》。辛波丝卡后来对这本以反西方思想,为和平奋斗,致力建设为主题的处女诗集,显然有无限的失望和憎厌,在一九七O年出版的全集中,她未收录其中任何一首诗作。

一九五四年,第二本诗集《自问集》出版。在这本诗集里,涉及主题的诗作大大减少,处理爱情和传统抒情诗主题的诗作占了相当可观的篇幅。一九五七年,《呼唤雪人》出版,至此她已完全抛开鼓吹的主题,找到了自己的声音,触及人与自然,人与,人与历史,人与爱情的关系。

他们两人都相信

是瞬间迸发的热情让他俩交会。

这样的笃定是美丽的,

但变化无常更是美丽。

既然从未见过面,所以他们确定

彼此并无任何瓜葛。

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语--

他俩或许擦肩而过一百万次了吧?

我想问他们

是否记不得了--

在旋转门

面对面那一刻?

或者在人群中喃喃说出的「对不起」?

或者在听筒截获的唐突的「打错了」?

然而我早知他们的。

是的 ,他们记不得了。

他们会感到诧异,倘若得知

缘分已玩弄他们多年。

尚未完全做好

成为他们命运的准备,

缘分将他们推近,驱离,

憋住笑声

阻挡他们的去路,

然后闪到一边。

有一些迹象和信号存在,

即使他们尚无法解读。

也许在三年前

或者就在上个星期二

有某片叶子飘舞于

肩与肩之间?

有东西掉了又捡了起来?

天晓得,也许是那个

消失于童年灌木丛中的球?

还有事前已被触摸

层层覆盖的

门把和门铃。

检查完毕后并排放置的手提箱。

有一晚,也许同样的梦,

到了早晨变得模糊。

每个开始

毕竟都只是续篇,

而充满情节的书本

总是从一半开始看起

《一见钟情》

他们两人都相信

是一股突发的热情让他俩交会。

这样的笃定是美丽的,

但变化无常更是美丽。

既然从未见过面,所以他们确定

彼此并无任何瓜葛

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——

他俩或许擦肩而过一百万次了吧?

我想问他们

是否记不得了——

在旋转门

面对面那一刻?

或者在人群中喃喃说出的“对不起”?

或者在听筒截获的唐突的“打错了”?

然而我早知他们的。

是的,他们记不得了。

他们会感到诧异,倘若得知

缘分已玩弄他们

多年。

尚未完全做好

成为他们命运的准备,

缘分将他们推近,驱离,

憋住笑声

阻挡他们的去路,

然后闪到一边。

有一些迹象和信号存在,

即使他们尚无法解读。

也许在三年前

或者就在上个星期二

有某片叶子飘舞于

肩与肩之间?

有东西掉了又捡了起来?

天晓得,也许是那个

消失于童年灌木丛中的球?

还有事前已被触摸

层层覆盖的

门把和门铃。

检查完毕后并排放置的手提箱。

有一晚,也许同样的梦,

到了早晨就变得模糊。

每个开始

毕竟都只是续篇,

而充满情节的书本

总是从一半开始看起。

布鲁格的两只猴子(辛波斯卡)

辛波斯卡

陈黎/译

我不停梦见我的毕业考试:

窗台上坐着两只被铁链锁住的猴子,

窗外蓝天流动,

大海溅起浪花。

我正在考人类史:

我结结巴巴,挣扎着。

一只猴子,眼睛盯着我,讽剌地听着,

另一只似乎在打瞌睡——

而当问题提出我无言以对时,

他提示我,

用叮当作响的轻柔铁链声。

诗中人物在考人类史时无言以对,猴子用铁链声提示,这便道出诗人观念中人类的处境。

诗人结结巴巴回答时,想必是在寻找书本上的知识,而这些话语观念再过高深渊博,在猴子看来都是可笑的,“讽刺”的。诗人也充满疑惑,并不自信,在那两只猴子面前是心虚的,才有注意猴子“眼睛盯着我,讽剌地听着”。

面对“窗外蓝天流动,大海溅起浪花”,在准备毕业考试的诗人旁边是窗台上“两只被铁链锁住的猴子”。诗人和猴子其实相同,都被锁住。后者被铁链锁住,前者被以毕业考试为代表无形的锁链锁住,只不过猴子更早明白罢了。

维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923-2012),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的加夫列拉·米斯特拉尔和一九六六年德国的奈莉·萨克斯),第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。

辛波丝卡一生创作了二十本诗集,公开发表的诗歌约400首,创作生涯从1950年代延续至2012年,是波兰的诗人。《巨大的数目》在1976年出版时,1万册在1周内就售罄。

(诗人来自 百度百科 )

辛波斯卡最的诗7首

辛波斯卡最的诗有《一见钟情》、《呼唤雪人》、《巨大的数目》、《幸福的爱情》、《三个最奇怪的词》、《清晨四点》、《博物馆》。

维斯瓦娃·辛波斯卡,波兰诗人、1996年诺贝尔文学奖获得者。她在诗歌中对人性持微妙的讽刺和怀疑。早期诗集《存活的理由》(1952年)反映了她对的现实主义的认同。她后来认为这部诗集不能代表自己的真实诗歌意图,为此发表了《呼唤雪人》(1957年),这部诗集更具个人性,表达了她对不再抱有幻想。

辛波斯卡的《我们何其幸运》全诗的内容是什么?

何其幸运,因为我不是气象学家,不用知道云彩如何形成或气流里有什么成分,但我却可以用我的眼采集天边的流云,放在心里细品那份最抽象的唯美。

作者:维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923-2012),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为"具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量"。有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的加夫列拉·米斯特拉尔和一九六六年德国的奈莉·萨克斯),第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。

辛波斯卡用什么语言创作

辛波斯卡(Wislawa Szymborska) ,波兰女作家,1996年诺贝尔文学奖获得者,有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作 ,所以应该是波兰文。

自然是波兰语了

获得诺贝尔文学奖的女诗人辛波斯卡是哪个的人?

获得诺贝尔文学奖的女诗人辛波斯卡是哪个的人?

1.美国

2.波兰

正确:波兰

维斯瓦娃·辛波丝卡,波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的加夫列拉·米斯特拉尔和一九六六年德国的奈莉·萨克斯),第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。

谁知道波兰女诗人写的《一见钟情》完整版

使用百度网盘免费分享给你,链接是:

提取码:vb6c

讲述了唉唷,人家她明明就是不想去相亲结婚,才逃到阿姨家的民宿, 没想到却对那个「花泽类型」的忧郁大帅哥姚守谦一见钟情, 听阿姨说他。

一见钟情

[波兰]辛波丝卡

They're both convinced

他们两人都相信

that a sudden passion joined them.

是一股突发的热情让他俩交会。

Such certainty is beautiful,

这样的笃定是美丽的,

but uncertainty is more beautiful still.

但变化无常更是美丽。

Since they'd nr met before, they're sure

既然从未见过面,所以他们确定

that there'd been nothing between them.

彼此并无任何瓜葛。

But what's the word from the streets, staircases, hallways---

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——

perhaps they've passed by each other a million times?

他俩或许擦肩而过一百万次了吧?

I want to ask them

我想问他们

if they don't remember---

是否记不得了——

a moment face to face

在旋转门

in some revolving door?

面对面那一刻?

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

或者在人群中喃喃说出的“对不起”?

a cut "wrong number" caught in the receiver?

或者在听筒截获的唐突的“打错了”?

but I know the answer.

然而我早知他们的。

No, they don't remember.

是的,他们记不得了。

They'd be amazed to hear

他们会感到诧异,倘若得知

that Chance has been toying with them now for years.

缘分已玩弄他们多年。

Not quite ready yet

尚未完全做好,

to become their Destiny,

成为他们命运的准备,

it pushed them close, drove them apart,

缘分将他们推近,驱离,

it barred their path,

阻挡他们的去路,

stifling a laugh,

憋住笑声

and then leaped aside.

然后闪到一边。

There were signs and signals,

有一些迹象和信号存在,

n if they couldn't read them yet.

即使他们尚无法解读。

Perhaps three years ago

也许在三年前

or just last Tuesday

或者就在上个星期二

a certain leaf fluttered from one shoulder to another?

有某片叶子飘舞于肩与肩之间?

Soming was dropped and then picked up.

有东西掉了又捡了起来?

Who knows, maybe the ball that vanished

天晓得,也许是那个

into childhood's thicket?

消失于童年灌木丛中的球?

There were doorknobs and doorbells

还有事前已被触摸

where one touch had covered another

层层覆盖的

beforehand.

门把和门铃。

Suitcases checked and standing side by side.

检查完毕后并排放置的手提箱。

One night, perhaps, the same dream,

有一晚,也许同样的梦,

grown hazy by morning.

到了早晨变得模糊。

Every beginning

每个开始

is only a sequel, after all,

毕竟都只是续篇,

and the book of nts

而充满情节的书本

is always open halfway through.

总是从一半开始看起.

一六年诺贝尔文学奖得主辛波丝卡(Wislawa Szymborska),一九二三年七月二日出生于波兰西部小镇布宁(Bnin,今为科尼克[Kornik]一部份),八岁时移居克拉科夫(Cracow),至今仍居住在这南方大城。她是第三位获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的密丝特拉儿和一九六六年德国的沙克丝),第四位获得诺贝尔文学奖的波兰作家,也是当今波兰的女诗人。她的诗作虽具高度的严谨性及严肃性,在波兰却拥有十分广大的读者。她一九七六年出版的诗集《巨大的数目》,刷一万本在一周内即售光,这在诗坛真算是巨大的数目。

辛波丝卡于一九四五年至一九四八年间,在克拉科夫的的雅格隆尼安大学修习学和波兰文学。一九四五年三月,她在波兰日报副刊发表了她首诗作〈我追寻文字〉。一九四八年,当她正打算出本诗集时,波兰政局生变,政权得势,主张文学当为政策而作。辛波丝卡于是对其作品风格及主题进行全面之修改,诗集延至一九五二年出版,名为《存活的理由》。辛波丝卡后来对这本以反西方思想,为和平奋斗,致力建设为主题的处女诗集,显然有无限的失望和憎厌,在一九七O年出版的全集中,她未收录其中任何一首诗作。

一九五四年,第二本诗集《自问集》出版。在这本诗集里,涉及主题的诗作大大减少,处理爱情和传统抒情诗主题的诗作占了相当可观的篇幅。一九五七年,《呼唤雪人》出版,至此她已完全抛开鼓吹的主题,找到了自己的声音,触及人与自然,人与,人与历史,人与爱情的关系。

玫瑰文学是什么

“玫瑰文化”由作家符号在作品《玫瑰岛》中提出的一种生活文化概念。所谓“玫瑰文化”,从狭义的思维上来说,可以把它简单的理解为一种美丽的爱情文化:首先,它是一种“爱情文化“,有着对幸福人生执着的追求;其次,它是”美丽的”,具有积极的指导作用,鼓励人们回归生活的本质,在积极的追求中实现个人的生命价值;如果从更为严肃的、广义的角度理解,则可以把它表达为一种特有的追求希望的“生活艺术”,这就可以衍射到现实生活中的诸多方面。

"玫瑰文化"由作家符号在作品《玫瑰岛》中提出的一种生活文化概念。所谓"玫瑰文化",从狭义的思维上来说,可以把它简单的理解为一种美丽的爱情文化:首先,它是一种"爱情文化",有着对幸福人生执着的追求;其次,它是"美丽的",具有积极的指导作用,鼓励人们回归生活的本质,在积极的追求中实现个人的生命价值;如果从更为严肃的、广义的角度理解,则可以把它表达为一种特有的追求希望的"生活艺术",这就可以衍射到现实生活中的诸多方面。

玫瑰是红的,紫罗兰是蓝的,糖是甜的,你也是。”——节选自《未进行的喜马拉雅之旅》,作者:辛波丝卡

《未进行的喜马拉雅之旅》是辛波丝卡创作的一首诗歌,在这首诗中诗,辛波斯卡无意以喜马拉雅为世外桃源,反而呼唤雪人,要他归返悲喜、善恶、美丑并存的尘世。维斯瓦娃·辛波丝卡,1996年诺贝尔文学奖获得者

你为玫瑰付出的时间,使你的玫瑰区别于其他的玫瑰。而显得更加高贵。

传闻中的陈芊芊txt百度云 传闻中的陈芊芊免费

传闻中的陈芊芊百度网盘资源哪位老大哥有? 链接: 传闻中的陈芊芊txt百度云 传闻中的陈芊芊免费在线观看 传闻中的陈芊芊txt百度云 传闻中的陈芊芊免费在线观看 传闻中的陈芊芊txt百度云 传闻中···

joeone是什么牌子(九牧王男装档次高吗)

今天小然来给大家分享一些关于九牧王男装档次高吗方面的知识吧,希望大家会喜欢哦 1、我了解到的大品牌里面好像是没有他的,我知道好的有惠达Huida,科勒Kohler,TOTO,箭牌ARROW,乐家Roca,美标···

烟消云散什么意思 烟消云散啥意思

小篇今天给分享烟消云散什么意思的知识,其中也会对烟消云散啥意思进行解释,希望能解决你的问题,请看下面的文章阅读吧! 烟消云散什么意思 烟消云散啥意思 烟消云散什么意思 烟消云散啥···