使至塞上原文及翻译 使至塞上原文及翻译思想感情

2024-12-12 21:34 - 立有生活网

使至塞上翻译全文

1.诗歌背景

乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

使至塞上原文及翻译 使至塞上原文及翻译思想感情使至塞上原文及翻译 使至塞上原文及翻译思想感情


使至塞上原文及翻译 使至塞上原文及翻译思想感情


使至塞上原文及翻译 使至塞上原文及翻译思想感情


使至塞上的诗意

《使至塞上》王维

单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

赏析:

《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的爱国精神的赞美;此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。与首句的“单车”相呼应。万里行程只用了十个字轻轻带过。然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:“大漠孤烟直,长河落日圆”。两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然”。到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

大漠孤火烟直长河落日圆的意思 使至塞上原文及翻译

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

1、大漠孤烟直,长河落日圆翻译:浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。

2、原文:《使至塞上》

【作者】王维 【朝代】唐

单车欲作者:王维 年代:唐 体裁:五律问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

3、翻译:

乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

八年级唐诗五首原文及翻译

八年级唐诗原文及翻译如下:

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

意思是:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

2、《使至塞上》

单车欲问边,属国过居延。管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直到了边塞却没有遇到将官,,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

意思是:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

3、行路难

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

意思是:酒杯里盛着价格昂贵的清醇美酒,盘子里装满价值万钱的佳肴。(面对美酒佳肴我)放下杯子,扔下筷子,(烦闷得)吃不下饭,拔出剑来,环顾四周,心中茫然无所适从。想渡过黄河,坚冰堵塞了河面,想要登上太行,大雪却铺满了山岭。

相传姜尚(姜太公)未遇周文王前曾在渭水的礄溪垂钓,相传伊尹受商汤任用前,曾梦见乘船经过太阳旁边。行路难呀行路难!岔路这么多,现在要走的路在哪里?总会有乘风破浪的那一天,径直挂上白色的船帆横渡沧海。

4、酬乐天扬州初逢席上见赠

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌-曲,暂凭杯酒长精神。

意思是:在巴山楚水这样凄凉的地方,我度过了二十三年的沉沦时光。怀念故人,徒然吟诵《思旧赋》,久贬归来,真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡一样,恍如隔世。沉舟之畔,正有千帆驶过,病树前头,却是万树争春。今日听你赠的这首诗,暂且凭借这一杯美酒振作精神。

5、秋思

洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。意思是:洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。

使至塞上王维全诗 使至塞上原文及翻译

【作者】王维 【朝代】唐

单车欲1、《使至塞上》问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

2我乘这一辆车奉命出使慰问边塞将士们,像随风而飞的蓬草一般,与北归的大雁相仿,过居延进入了少数民族的聚居地。浩瀚无边的沙漠上,一股笔直的狼烟从烽火台上升起,横贯沙漠的黄河上空,一轮圆圆的夕日即将落入水中。到了萧关,遇见侦查骑兵报告说,首领正在燕然前线。、译文:

乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

八年级唐诗五首原文及翻译

文武百官和客臣拜谒听候旨令。

八年级唐诗原文及翻译如下:

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

意思是:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

2、《使至塞上》

单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

意思是:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

3、行路难

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

意思是:酒杯里盛着价格昂贵的清醇美酒,盘子里装满价值万钱的佳肴。(面对美酒佳肴我)放下杯子,扔下筷子,(烦闷得)吃不下饭,拔出剑来,环顾四周,心中茫然无所适从。想渡过黄河,坚冰堵塞了河面,想要登上太行,大雪却铺满了山岭。

相传姜尚(姜太公)未遇周文王前曾在渭水的礄溪垂钓,相传伊尹受商汤任用前,关于使至塞上原文及翻译拼音如下:曾梦见乘船经过太阳旁边。行路难呀行路难!岔路这么多,现在要走的路在哪里?总会有乘风破浪的那一天,径直挂上白色的船帆横渡沧海。

4、酬乐天扬州初逢席上见赠

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌-曲,暂凭杯酒长精神。

意思是:在巴山楚水这样凄凉的地方,我度过了二十三年的沉沦时光。怀念故人,徒然吟诵《思旧赋》,久贬归来,真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡一样,恍如隔世。沉舟之畔,正有千帆驶过,病树前头,却是万树争春。今日听你赠的这首诗,暂且凭借这一杯美酒振作精神。

5、秋思

洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。意思是:洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。

使至塞上原文及翻译注释

译文:

使至塞上原文及翻译注释如下:

《使至塞上》是唐代诗人王之涣创作的一首诗歌,被誉为古代诗歌的经典之作。这首诗以其深刻的哲理和优美的语言著称,被广泛传颂和赞美。

首先,让我们来看一下这首诗的原文:

黄河远《和贾至舍人早朝大明宫之作》上白云间,

一片孤城万仞山。

羌笛何须怨楼月,

春风不度玉门关。

这首诗描绘了一幅壮美的景象,黄河远远地流过白云之间,一座孤独的城市矗立在万仞高山之间。诗人用简洁而凝练的语言,展现了大自然的壮美和人类的渺小。在这样的背景下,诗人表达了对人生、命运和自然的深刻思考。

接下来,让我们来看一下这首诗的翻译注释:

黄河远上白云间,

一片孤城万仞山。

羌笛何须怨楼月,

春风不度玉门关。

黄河远上白云间:黄河远远地流过白云之间,形成了一幅壮丽的景象。黄河是的母亲河,承载着中华民族的文化和历史,因此在诗中具有特殊的象征意义。

一片孤城万仞山:这里描述了一座孤独的城市矗立在万仞高山之间。这里的“孤城”象征着人类的孤独和渺小,而“万仞山”则象征着大自然的壮美和力量。

羌笛何须怨楼月:这里指的是羌笛声和楼上的月光,诗人在这里表达了对人类情感和命运的思考。羌笛声和楼上的月光都是诗人对人类生活的思考和感悟,表达了对命运的无奈和对人生的无限向往。

通过以上的分析,我们可以看出《使至塞上》这首诗歌不仅在语言上优美动人,在思想上也具有深刻的内涵。诗人通过对自然和人生的思考,表达了对命运的无奈和对人生的向往,展现了古代诗歌的独特魅力。这首诗至今仍然被人们传诵和赞美,成为古代诗歌的经典之作。

征蓬出汉塞归雁入胡天是什么意思 征蓬出汉塞归雁入胡天的原文及翻译

1、征蓬出汉塞,归雁入胡天翻译:

千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

2、原文:《使至塞上

【作者】王维 【三、四两句转写前路所见景色。日暮数峰青似染,商人说是汝州山。傍晚时分,前面出现了几座青得象染过一样的峰峦,同行的商人说,那就是汝州附近的山了。两句淡淡写出,徐徐收住,只说行途所见所闻,对自己的心情、感受不着一字,却自有一番韵外之致,一种悠然不尽的远神。朝代】唐译文对照

单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天在广阔的沙漠上扶摇直上,。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

3、翻译:

乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

使至塞上译文及注释

使至塞上译文及注释:轻车简从将要去慰问边关,我要到远在西北边塞的居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上云霄,黄河边上落日。到萧关时遇到侦察骑兵,得知主帅尚在前线未归。使至塞上:奉命出使边塞。

使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。问边:到边塞去察看,指慰3、征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。问守卫边疆的官兵。征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是指唐军占领的北方地方。

这是诗人奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首边塞诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

首联两句交待此行目的和到达地点,为何而作,颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感,颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,气象雄浑,尾联两句写到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

使至塞上是几年级的课文

1、《黄鹤楼》

使至塞上是八年级(初二)的课文,是唐代诗人王维的一首边塞诗,以下是原文和翻译。

使至塞上(作者:王维)

单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入吴天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在【译文及注释】燕然。

乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日。

动画片里面的兔子叫什么(动画片里面的兔子叫

大家好,今日怡怡来为大家解答以上的问题。动画片里面的兔子叫什么,动画片里面的兔子叫什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 动画片里面的兔子叫什么(动画片里面的兔子叫什么···

电脑系统安装版 电脑系统安装版本怎么看

电脑系统安装版和GHOST安装版有什么区别 搞电脑的一般情况下都喜欢用GHOST版进行系统恢复,而有的人喜欢用安装版恢复系统。其实这里有一个认识上的误区:安装版就比GHOST版好,安装版比GHOST版···

dress名词复数_dress复数

dress的复数形式怎么写 复数形式:dresses。dress,作名词时意为“连衣裙;衣服”,作动词时意为“(给……)穿衣;穿正式服装;为……提供服装;清理包扎(伤口);装饰;加工,处理(食材、···