雪夜访戴文言文翻译_雪夜访戴文言文翻译字词
2025-01-03 10:29 - 立有生活网
世说新语文言文故事及翻译
本文记陈纪和来客的对话。先交代对话的背景,“期日中,过中不至”,说明不守信约的是客人,而不是陈太丘;“太丘舍去,去后乃至”,既至而不见太丘,这是客人发“怒”的原因;陈纪其时正“门外戏”,故与客相遇,这是对话的由来,也交代了对话的地点。写法与前一则相同。1. 《世说新语》华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。中两篇故事,带翻译(不要太长),谢谢了,各位哥哥姐 “王石争豪”
雪夜访戴文言文翻译_雪夜访戴文言文翻译字词
雪夜访戴文言文翻译_雪夜访戴文言文翻译字词
石崇和王恺争比阔绰,互不示弱。晋武帝是王恺的外甥,常常资助王恺。他曾把一棵二尺来高的珊瑚树送与王恺,这棵珊瑚树枝条葳蕤,相映成趣,少有可与之媲比的。王恺拿来给石崇看,自鸣得意,谁知石崇看后,就用铁如意敲它,应手而碎。王恺既惋惜,又觉得石崇在妒忌他,一时声色俱厉。
石崇说:“不值得遗憾,现在就赔给你。”于是叫下人把家里的珊瑚树尽数取出,不乏三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双且光彩夺目,像王恺那样的就更多了。王恺看了,惘然若失。
启示:目光短视、敝帚自珍者,必须打破。
“急不相弃”
王朗说:“好在船还宽绰,为什么不呢?”
不一会儿,强盗尾随而至,王朗就想甩掉那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是担虑这一点。现在已经答允了他,又怎可出尔反尔,抛下他置之不管呢?”
启示:不要轻易许诺;既已许诺,就要善始善终。
“郗太傅招婿”
郗太傅派遣门生给王丞相送去书信,打算在王家子弟当中挑一个做女婿。王丞相对信使说:“你到东厢房随便挑选吧!”
信使回去禀报郗太傅:“王家的小伙子都不错。只是一听说您来招女婿,就都拘谨起来,惟一个袒露肚皮躺在床上,没听到似的。”
郗太傅捋着胡须说:“这个人才是我的贤婿啊!”于是又派人去探访,得知是王羲之,遂将女儿许配给他。
启示:“草木有本心,何求美人折”,保持自己本色的人往往更受欢迎。
“雪夜访戴”
王徽之居住在山阴。一夜忽然下起大雪,他睡醒过来,踱步出屋,酌酒赏雪,情不自禁吟咏起左思的《招隐诗》。
触景生情,他想起了住在百里之外的剡县的戴逵,于是当夜乘小船溯江而上,次日天亮才到了戴逵家门,但他并没进门,而是折船返回。
同行的人十分纳闷,就问他,王徽之坦然地说:“我原本乘酒兴而来,现在酒兴尽了,何必一定要见到戴逵呢?”
启示:做自己喜欢的事也要适可而止,但求尽兴。
2. 世说新语的故事3个,带翻译
《世说新语》及翻译 1 华歆,王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①.朗曰:"幸尚宽, 何为不可?"后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:"本所以疑,正为此耳. 既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!"遂携拯如初.世以此定华,王之 优劣. 【注释】 ①避难(nàn) :这里指躲避汉魏之交的动乱.辄:立即;就. ②疑:迟疑;犹豫不决.纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他 搭船. 【译文】 华歆,王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要 求表示为难. 王朗说:"好在船还宽, 为什么不行呢?"后来强盗追来了, 王朗就想甩掉那个搭船人.华歆说:"我当初犹豫,就是为的这一点呀. 已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!"便仍旧带 着并帮助他.世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣. 2 钟毓,钟会少有令誉①.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:"可令 二子来!"②于是敕见③. 毓面有汗, 帝曰:"卿面何以汗?"毓对曰:"战 战惶惶,汗出如浆④."复问会:"卿何以不汗?"对曰:"战战栗栗,汗 不敢出⑤."【注释】 ①钟毓(yù) ,钟会:是兄弟俩.钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十 四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军.钟会,字士季,小时也很聪明,被
看成是非常人物,后累迁镇西将军,司徒,因谋划反帝室,.令誉: 美好的声誉. ②钟繇(yáo) :任相国职. ③敕(chì) :的命令. ④战战惶惶:害怕得发抖.浆:凡较浓的液体都可叫做浆.按:惶,浆 二字押韵. ⑤战战栗栗:害怕得发抖.按:栗,出二字亦押韵. 【译文】 钟毓,钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们 俩, 便对他们的父亲钟繇说:"可以叫两个孩子来见我!"于是下令赐见. 进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:"你脸上为什么出汗?"钟毓回答说:"战战惶惶,汗出如浆."文帝又问钟会:"你为什么不出汗?"钟会回答 说:"战战栗栗,汗不敢出."3 钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服酒①.其父时觉,且托寐以观 之②.毓拜而后饮,会饮而不拜.既而问毓何以拜,毓曰:"酒以成礼, 不敢不拜."又问会何以不拜,会曰:"偷本非礼,所以不拜."【注释】 ①"钟毓"句:这一则故事与本篇第 4 则孔文举二子偷酒事略同,大概是 同一件事,只是传闻各异.因:于是;就. ②托寐(mèi) :装睡着了. 【译文】 钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上父亲白天睡觉,于是一块去偷酒喝.
他父亲当时已睡醒了,姑且装睡,来看他们怎么做.钟毓行过礼才喝, 钟会只顾喝,不行礼.过了一会,他父亲起来问钟毓为什么行礼,钟毓 说:"酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼."又问钟会为什么不行礼,钟 会说:"偷酒喝本来就不合于礼,因此我不行礼"4 王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯 戎不动
3. 世说新语中的故事(有翻译)
.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?"
周子居(周乘)经常说:" 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。"
4. 世说新语原文及翻译
「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》:
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:「子非吾友也。」
管宁之所以要与他的好友华歆「割席」绝交,不是因为有甚么大的矛盾或观点歧异,而仅仅是因为「恰同学少年」结伴读书时的两个细微末节引起的「分歧」。一是在园中锄地时,他俩同时发现「地有片金」,管宁看都不看,视为瓦石,而华歆却拾起察看之后才甩掉。这被管宁视之为见利而动心,非君子之举。二是门外有官员的轿舆前呼后拥而过,管宁读书如故,华歆却忍不住放下书本跑出去看了一下热闹。这被管宁视之为「心慕官绅」,亦非君子之举。于是,管宁毅然对华歆说:「看来你不是我的朋友」,并割断坐席,与之断了交情。
故事被载入《世说新语》的「德行」篇,不言而喻是事关德行。事情很小,确实是人们容易忽略的细微末节,然正因其小,足见当时的士大夫读书人品评他人与约束自己的尺度之严,见微而知著,因小而见大。
华歆拒金品德高尚
5. 世说新语中文言文故事要人物点评要译文
方正第五之一、元方答客(原文)陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门不顾。
(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘不再等候就自己走了,(陈太丘)离开后,朋友才到。陈元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你好久都不来,已经走了。”
朋友就大怒说:“真不是人啊!和人约好出去,却丢下别人自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”
朋友很惭愧,下车来握元方的手(想表示亲近),元方走进家门,头也不回。言语第二之七十一、咏雪之才(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中不多。”
哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
(谢道韫)就是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。这一则被编入书中“方正”一门。
“方正”,即正直不阿,为人正派,是一种好的品格。本文记陈纪和来客的对话。
先交代对话的背景,“期日中,过中不至”,说明不守信约的是客人,而不是陈太丘;“太丘舍去,去后乃至”,既至而不见太丘,这是客人发“怒”的原因;陈纪其时正“门外戏”,故与客相遇,这是对话的由来,也交代了对话的地点。写法与前一则相同。
对话可分两层:前一层属于信息交流性质,作铺垫用;后一层是对话的主要内容,写客人得知太丘已经离去,不反省自己的过失,反而怒责太丘,语言粗野,不堪入耳;陈纪则针锋相对,指出对方“无信”“无礼”,义正而辞严,逼得对方无言可答。结尾是:客人以“下车引之”表示认错,但陈纪“入门不顾”。
6. 求世说新语小故事,原文,译文及启示,不要太长
1王蓝田性急 王蓝田性急。
尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?” 译文 王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有得逞,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。
鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用鞋踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没什么值得可取的,何况是王蓝田呢!” 启示:写作文要抓本质,写特征;抓典型,写细节。 王蓝田性格:过于性急 道理:1.心急吃不了热豆腐2.欲速则不达 2原文: 孔融被收,中外惶怖。
时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
译文: 孔融被收押,朝廷内外群臣们都很惶恐。当时孔融大儿子九岁,小儿子八岁,他们两个如故在外面玩耍,丝毫没有理会官兵。
孔融对着使者说:“戴罪在身的是我,我的两个儿子能不能放过?”儿子说:“大人知不知道把一个鸟巢打翻,还有完整的蛋吗?”过了不久,他两个儿子也被害了。 启示: 覆巢之下,安有完卵。
7. 【世说新语经典故事(文言文)王石争豪】
原文:石崇与王恺争豪,并穷绮丽以饰舆服.武帝,恺之甥也,每助恺.尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比.恺以示崇.崇视讫,以铁如意击之,应手而碎.恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉.崇曰:“不足恨,今还卿.”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺、条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺者甚众.恺惘然自失.选自《世说新语·汰侈》译文:石崇和王恺争比阔绰,互不示弱.晋武帝是王恺的外甥,常常资助王恺.他曾把一棵二尺来高的珊瑚树送与王恺,这棵珊瑚树枝条葳蕤,相映成趣,少有可与之媲比的.王恺拿来给石崇看,自鸣得意,谁知石崇看后,就用铁如意敲它,应手而碎.王恺既惋惜,又觉得石崇在妒忌他,一时声色俱厉.石崇说:“不值得遗憾,现在就赔给你.”于是叫下人把家里的珊瑚树尽数取出,不乏三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双且光彩夺目,像王恺那样的就更多了.王恺看了,惘然若失.启示:目光短视、敝帚自珍者,必须打破。
8. 世说新语中文言文故事要人物点评要译文
方正第五之一、元方答客
(原文)陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘不再等候就自己走了,(陈太丘)离开后,朋友才到。陈元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你好久都不来,已经走了。”朋友就大怒说:“真不是人啊!和人约好出去,却丢下别人自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”朋友很惭愧,下车来握元方的手(想表示亲近),元方走进家门,头也不回。
(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中不多。”哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。(谢道韫)就是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
这一则被编入书中“方正”一门。“方正”,即正直不阿,为人正派,是一种好的品格。
对话可分两层:前一层属于信息交流性质,作铺垫用;后一层是对话的主要内容,写客人得知太丘已经离去,不反省自己的过失,反而怒责太丘,语言粗野,不堪入耳;陈纪则针锋相对,指出对方“无信”“无礼”,义正而辞严,逼得对方无言可答。
结尾是:客人以“下车引之”表示认错,但陈纪“入门不顾”。
出回去的文言文
王子敬从会稽郡经过吴郡,听说顾辟疆有个名园,原先并不认识这个名园的主人,还是径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸色都变了,忍受不住,说道:“对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理。失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”就把他的随从赶出门去。王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他但然自若,置之不理。1. 一人费了很大劲去拜访老友,却在要到的时候决定回去的古文叫什么的 选自《世说新语·任诞》,作者是南朝的刘义庆与同谋搜集而成。
原文
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”
译王子敬文
王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
具体请参照 百度百科 雪夜访戴
2. “去工作” 用文言文怎么说
出。
去工作是指已经有工作,而去做与之相关的事。用文言文表达就是出,也就是“出去处理事”。
读音:[ chū chāi ]
释义:被派遣去做的事。
出处:《二十年目睹之怪现状》第二回:“上得岸时,便去访寻我伯父;寻到公馆,说是出去了。”
白话译文:等到上岸的时候,就去寻找我的伯父,找到公馆的时候,说是出去工作了。
近义词:出访、出工
一、出访
释义:到外国访问。
出处:徐迟 《哥德巴赫猜想·向着二十一世纪》:“近来,准备出访,到流体力学的领域去旅游观光。”
二、出工
读音:[ chū gōng ]
释义:出发上工;出勤。
出处:老舍 《龙须沟》第二幕:“对着青天,我起誓:一出工,我就去挖沟。”
3. 哪篇古文是讲作者本来想去寻找友人的,但当到达友人住处时他又回去
出自《世说新语》的典故,王徽之的故事,王徽之字子猷。
原文如下:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”?
翻译:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
希望对你有帮助
4. 文言文翻译里面”回去”=”回来”吗
必须有具体的实例、在特定的语言环境下进行判断。请你举一个遇到这类问题的实例。
--------------------------------
看这里
退就是“回去”、“回到家”或者“回到家里来”的意思。都讲得通。
翻译古文不应在字面上胶柱鼓瑟,关键在于是否能准确传达原意。比如“大败敌军”与“大胜敌军”意思一样,这是汉语约定俗成的特点。
王羲之爱鹅文言文翻译
1. 王羲之爱鹅译文 释义:
王羲之生性喜爱鹅,会稽有一个老妇人养了一只鹅,叫得好听,王羲之想把它买来却没有买到,就带着亲友动身前去观看。老妇人听说王羲之即将到来,就把鹅宰了煮好招待王羲之,王羲之为此叹息了一整天。
又有山阴的一个道士,养了些好鹅,王羲之前去观看,心里很是高兴,坚决要求买了这些鹅去。道士说:“只要你能替我抄写《道德经》,我这群鹅就全部送给你。”王羲之高高9、王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然因起仿徨,咏左思招隐诗,忽忆戴安道时戴在剡,即便夜乘小船就之经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰quot吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?quot译文 王子猷住在山阴一。兴兴的抄写完《道德经》,就用笼子装着鹅回来了,觉得很快乐。
他任性率真的情况就是这样。他曾经到他的一个下人家,看到一几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。这些字后来被这个下人的父亲误刮去了,这个下人连着懊恼了好几天。
他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在叫买。王羲之就在老妇人“既”是“已经”的意思。“而王游历既毕”可是王子敬游历已经结束。的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:“只要说是王右军书写的,就可以卖得一百钱了。”老妇人照此一说,许多人都争着来买这把扇子。
又一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑而不答。王羲之的书法被世人所推崇,就像这样啊!
原文:
鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日 。又山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:“为写《道德经》,当举群相赠耳。”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。
其任率如此。尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色,因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。
他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重,皆此类也。
扩展资料:
表现了他率真,执着和坚毅的性格。理由:因为作为一个成年人,对鹅情有独钟,两次到人家里去看鹅买鹅,次还带着亲戚朋友去,发现鹅了叹息惋惜多日;第二次愿意替人家写书来换鹅,得鹅后颇为高兴,足见他的率真,执着和坚毅。
有句话不好理解。老太太尝到甜头后,又拿着扇子找到王羲之,“羲之笑而不答”。是不承认先前的事了呢,还是不答应再写字了?是对老太太的请求笑着不置可否,还是笑着不说话,拿过扇子就写字?
大概是不答应给老妇人写字了。次碰到时,兴致来了,也不管人家愿意与否,拿过来就写;后来再遇到时没有了当时的兴致,当然不肯写了。这一点和他儿子“雪夜访戴”时“造门而不入”有类似之处。
“乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”,兴致来了就写字,不管人家的扇子还是桌子;兴致没了,就是你求我我也不答应你。书法艺术细胞可以遗传,这等“性情”难道不会遗传?
王子猷居山阴文言文翻译
读音:[ chū fǎng ]1、原文王子猷居山阴今浙江绍兴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒四望皎然,因起彷徨咏左思招隐诗忽忆戴安道戴逵,子安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾。
2、译文王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子有人问他“暂时住一下,何必这样麻烦”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说“怎么可以一天没有这位先生”王子猷住在山阴县有一夜下大雪,他一觉醒来。
3、原文 王子猷居山阴夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然因起彷徨,咏左思招隐诗,忽忆戴安道时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴。
4、翻译#160#160#160 王子猷住在山阴时,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开门,命仆人斟上酒他环顾四周,看到四周一片洁白,感到犹豫不决,吟咏起左思的招隐诗他忽然想起戴安道当时戴安道在剡县,王。
5、王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然,因起彷徨,咏左思招隐诗,忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返,人问其故,王曰,吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴雪夜访戴。
6、1lt居山阴王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的招隐诗忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜。
7、” 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然因起彷徨,咏左思招隐诗忽忆戴安道时戴在剡,即便夜乘小舟就之经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”王。
8、王子猷居山阴夜大雪,眠觉,开室,命酌酒四望皎然,因起彷徨,咏左思招隐诗忽忆戴安道时戴在剡,即便夜乘小船就之经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”。
10、经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回有人问他为何这样,猷说“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢”原文王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然因起彷徨,咏。
11、王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的招隐诗忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。
12、王子猷居山阴夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然因起彷徨,咏左思招隐诗,忽忆戴安道时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”。
13、王子猷yóu ,大书法家王羲之的五儿子,居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的招隐诗忽然间想到了戴逵,当时戴2. 文言文翻译 王子敬骄人逵远在。
14、一赏析主要讲述了王子猷王徽之居山阴通过王徽之访戴安道“乘兴而行,兴尽而返”的言行,表现了当时名士率性任情的风度和一种乐观豁达的人生态度,潇洒不羁的性情和乐观豁达的人生态度二原文王子猷居山阴,夜。
15、王子猷雪夜访戴 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹或问“暂住何烦尔”王啸咏良久,直指竹曰“何可一日无此君”王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然因起彷徨,咏左思招隐诗忽忆戴安。
16、王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然因起彷徨,咏左思招隐诗忽忆戴安道时戴在剡,即便夜乘小舟就之经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”王子猷。
王子敬自会稽经吴文言文翻译
言语第二之七十一、咏雪之才1. 文言文《王子敬骄子》原文及翻译 王子敬骄人
扩展资料原文
王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园,先不识主人,径往其家①。值顾方集宾友酣燕,而王游历既毕,指麾好恶,旁若无人②。顾勃然不堪曰:“做主人,非礼也;以贵骄人,非道也。失此二者,不足齿之伧耳③!”便驱其左右出门。王独在舆上,回转顾望,左右移时不至。然后令送著门外,怡然不屑。
译文
王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园,先不识主人,径往其家①。值顾方集宾友酣燕,而王游历既毕,指麾好恶,旁若无人②。顾勃然不堪曰:“做主人,非礼也;以贵骄人,非道也。失此二者,不足齿之他耳③!”便驱其左右出门。王独在舆上,回转顾望,左右移时不至。然后令送著门外,怡然不屑。
【注释】①顾辟疆:吴郡人,他的花园,池馆林泉之盛,号吴中。
②酣燕:通“酣宴”。指麾:同“指挥”,指点。
③伦:吴人称中州人为伧,含鄙薄意。
【译文】王子敬从会稽郡经过吴郡,听说顾辟疆有个名园,原先并不认识这个名园的主人,还是径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸负都变了,忍受不住,说道:“对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理。失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”就把他的随从赶出门去。王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他但然自若,置之不理。
3. 王子敬①自会稽经吴,闻顾辟疆②有名园
王子敬从会稽郡经过吴郡,听说顾辟疆有个名园,原先并不认识这个名园的主人,还是径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸负都变了,忍受不住,说道:“对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理。失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”就把他的随从赶出门去。
后面是
王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他但然自若,置之不理。
4. 顾辟疆和王子敬的文言文既是什么意思
【原文】
王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园,先不识主人,径往其家。值顾方集宾友酣燕,而王游历既毕,指麾好恶,旁若无人
【译文】
王子敬从会稽郡经过吴郡,听说顾辟疆有个名园,原先并不认识这个名园的主人,还是径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。
希望对您有帮助,望采纳,您的采纳将是我们回答的动力
5. 求两篇关于王子猷,王子敬的文言文小故事要有原文和翻译,除《人琴
王子猷雪夜访戴
王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君?”王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
译文:
王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”王子猷住在山阴。一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。看到四面皎洁的月光,于是感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园,先不识主人,径往其家。值顾方集宾友酣燕,而王游历既毕,指麾好恶,旁若无人。顾勃然不堪曰:“傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也。失此二者,不足齿之伧耳!”便驱其左右出门。王独在舆上,回转顾望,左右移时不至。然后令送著门外,怡然不屑。
译文:
王子敬从会稽郡经过吴郡,听说顾辟疆有个名园,原先并不认识这个名园的主人,还是径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸色都变了,忍受不住,说道:“对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理。失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”就把他的随从赶出门去。王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他坦然自若,置之不理。
北师大历年分数线(北师大2020年录取分)

北师大map分数线 北师大map分数线,北师大MAP的分数线从一开始的线水平:335分/312分/320分,到后来的370、380分,说明咱们北师大MAP越来越香,竞争也变得激烈了一些。21年分数线有所下降也是大扩招···
循迹小车实验报告:基于光的循迹算法

摘要 循迹小车实验报告:基于光的循迹算法 循迹小车实验报告:基于光的循迹算法 本实验旨在设计并实现一辆基于光的循迹小车。通过使用光线传感器,小车能够检测到地面上的黑色线条,并通···
泰国搏击比赛时间表 泰国搏击品牌

中泰拳王争霸赛? 泰拳,即泰国拳术,已经有了500年的历史,作为泰国的传统搏击技术,其特点是可以在极短的距离下,利用手肘、膝盖等部位进行攻击,是一种非常狠辣的武术,杀伤力大。泰拳···