以吾一日长乎尔翻译 以吾一日长乎尔翻译成古文
2025-01-05 10:15 - 立有生活网
在【论语】里孔子为什么胃然叹曰;吾与点也
孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。(你们)平时(总在)说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?” 子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等),夹在(几个)大国之间,有(别国)来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”点,尔何如?鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。对曰:异乎三子者之撰。子曰:何伤乎?亦各言其志也。曰:莫“点,尔何如?''鼓瑟希(13),铿尔,舍瑟而作(14),对曰:“异乎三子者之撰(15)。子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:漠春者(16),春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(17),风乎舞雩(18),咏而归。"夫子喟然叹曰(19):“吾与点也(20)!"春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。夫子喟然叹曰:吾与点也!
以吾一日长乎尔翻译 以吾一日长乎尔翻译成古文
以吾一日长乎尔翻译 以吾一日长乎尔翻译成古文
孔子和其他三位同学讨论的时候,曾点在旁边悠闲地鼓瑟。孔子听了子路他们三人的报告以后,转过头来问正在鼓瑟的曾点说,曾点,你怎么样呢?说说看。曾点听到老师在问他,瑟音渐稀,接着,弹瑟的手指在弦上一拢,瑟弦发出铿然的响声,然后曾点离开了弹瑟的位置,站起来对孔子说,老师你问我啊!我和他们三个人刚才所讲的不同,我的思想和他们是两样的。这里有一个问题,从这一段描写,我们看到曾点的恬淡、宁静。大家在讨论问题,而他在搞他的音乐,应该是没有听到子路他们的讨论。可是孔子问到他的时候,他又说自己的想法、作法和子路他们三个人不同。可见刚才别人的话他都听到了,这是很高的修养。
能在处世之间,最忙乱当中,同时应付几桩事情,这就要具有真正的学问、真正的修养、的宁静功夫。《三国演义》中仅次于诸葛亮的庞统,怀了诸葛亮的介绍信去见刘备。可是他傲气很重,见了刘备就是见刘备,不把诸葛亮的信拿出来,认为凭介绍信是丢人的事。不料刘备看走了眼,给他当一个,他上任以后天天喝酒,公事都不看,一概不管。三个月以后,张飞去视察,他还在喝酒,张飞就指责他。他要张飞坐在一边等着,把积压了三个月的公文拿出来,把所有的关系人全部找来同时报告,他一面听,一面答复,一面批公文,一会儿功夫,把所有的公事全部办完,把笔一丢,问张飞哪里还有什么事情。张飞的智慧很高,立刻道歉,庞统才拿出诸葛亮的信来,就调升了副参谋长——副军师。事实上也真有这种人。所以说,这段书不要马马虎虎读过去,读书不要只靠两只有形的眼睛,还要用智慧的眼睛去读。
这里就看到曾点高雅清华的风度,孔子听了他的话,态度也不同,他说这有什么关系,并不会矛盾、冲突的,只不过是关起门来,表达各人自己的思想而已,你尽管说好了。于是曾点说,我只是想,当春天来了,冬衣一换,穿上舒适的衣服,农忙也过去了,和五六人,十几岁的少年六七人,到沂水里去游泳,然后唱唱歌,跳跳舞,大家悠哉游哉高兴的玩,尽兴之后,快快活活唱着歌回家去。这个境界看起来多渺小!虽然渺小,可是孔子听了以后,大声地感叹说,我就希望和你一样。
孔子这个话是什么意思?孔子就这么孩子气!所以说这段书很难懂。我们经历这几年的离乱人生——、、天下事,经过那么大的变乱——才了解安定了,天下太平了,才有个人真正的精神享受。不安定的、不安定的,实在是做不到的。时代的剧变一来,家破人亡,妻离子散的悲剧,遍地皆是。所以古人说“宁为太平鸡犬,莫作乱世。”而曾点所讲的这个境界,就是安定、自主、经济稳定、天下太平,每个人都享受了真、善、美的人生,这也就是真正的自由——不是西方的,也不是美国的,而是我们大同世界的那个理想。每个人都能够做到,真正享受了生命,正如清人的诗“天增岁月人增寿,春满乾坤福满门。”我们年轻时候,家里有书房读书的生活,的确经历过这种境界,觉得一天的日子太长了,哪里像现在,每分钟都觉得紧张。如果我们有一天退休,能悠闲地回家种种菜,看看有多舒服!
这里孔子问这四个学生的话,其中孔子与曾点的一段话,可以说进入了潮,师生之间,说出了完美人生的憧憬。的目的,不过在求富强康乐,所以这一段可以说是大同世界中,安详、自得的生活素描。
——摘自南怀瑾《论语别裁》
修身是为了齐家、齐家是为了治国、治国是为了平天下,可平天下又是为了什么?
这个问题,我在《八佾》中提出,却并没有在《里仁》中回答。
在这里,曾皙为我们作了回答:所有的一切、都只是为了修身,为了让我们过上我们所追求的生活。
再说一下“夫子哂之”,在孔子眼中,前面三人的想法都是有缺陷的:为政以简——子路做事,是越做事越多,与《雍也》开头南辕北辙;论语讲究“小国寡民”,冉有、公西赤却嫌国小,与《八佾》相甚远。
《子路、曾皙、冉友、公西华待坐》全文及翻译
【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,尔何如?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
【译文】
子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等)(孔子)说:“治理要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以(我)笑他。难道冉求讲的不是大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是了呢?难道公西华讲的不是大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”,夹在(几个)大国之间,有(别国)来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子(听了)微微一笑。
“冉有,你怎么样?”
冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。”
“公西华,你怎么样?”
公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。”
“曾点,你怎么样?”
(这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”
孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
孔子长叹一声说:“我曾点啊!”
(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”
孔子说:“也曰:“夫子何哂由也?”就是各自说说自己的志向罢了!”
(曾皙)问:“您为什么笑子路呢?”
孔子又问:“公西赤,你怎么样?”
公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
孔子又问:“曾点,你怎么样?”
这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”
孔子长叹一声说:“我是曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是大事呢?公西赤所讲的不是大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”
【译文】
子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等),夹在(几个)大国之间,有(别国)来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子(听了)微微一笑。
“冉有,你怎么样?”
冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。”
“公西华,你怎么样?”
公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。”
“曾点,你怎么样?”
(这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”
孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
孔子长叹一声说:“我曾点啊!”
(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”
孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!”
(曾皙)问:“您为什么笑子路呢?”
孔子又问:“公西赤,你怎么样?”
公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
孔子又问:“曾点,你怎么样?”
这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”
孔子长叹一声说:“我是曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是大事呢?公西赤所讲的不是大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”赞同1| 评论
【原文】 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,尔何如?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我(年纪大一点就不说了)。你们平时总在说:‘没有人知道我呀!’如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢?”
子路不加思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的,夹在大国之间,常受外国的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”孔子听了,微微一笑。
孔子又问:“冉求,你怎么样?”
冉求回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的,如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。”
孔子又问:“公西赤,你怎么样?”
公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
孔子又问:“曾点,你怎么样?”
这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”
孔子长叹一声说:“我是曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”
孔子说:“治理要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是大事呢?公西赤所讲的不是大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”
原文:
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,尔何知?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
先秦:佚名
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
文言文阅读子路曾皙
(17)沂(yí):水名,发源于山东南部,流经江苏北部人海1. 阅读下面的文言文,完成5—7题 5.C
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.” 夫子哂之. “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.如其礼乐,以俟君子.” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉.宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉.” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰.” 子曰:“何伤乎?亦各言其志也.” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归.” 夫子喟然叹曰:“吾与点也.” 三子者出,曾皙后.曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”。6.A
7.B
5.应为“长叹的样子”。
7.选项中“孔子对子路的贬斥”不当,孔子并未贬斥子路所言之志,而是批评他不谦逊的态度。
参考译文:子路、曾皙、冉有、公西华陪侍孔子坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要就不敢讲了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’如有人了解你们,那么你们打算怎么做呢?”
子路轻率回答说:“一个拥有一千辆兵车的,夹在大国之间,外国加以侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个,等到三年时间,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”孔子听了,微微一笑。
“冉求,你怎么样?”
冉求回答说:“一个纵横各六七十里,或五六十里的,如果让我去治理,等到三年时间,就可以使老富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
“公西赤,你怎么样?”
公西赤回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟、朝见天子,我穿着礼服,戴着礼帽,愿意做一个小小的赞礼人。”
“曾点,你怎么样?”
曾点弹瑟的声音渐渐稀疏,铿的一声,放下瑟站起身,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向嘛!”
曾点说:“在那暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人, 六七个小朋友,到沂河里接受春水洗礼,登舞雩台享受春风扑面,再唱着歌回家。”
孔子长叹一声说:“我曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华都出去了,曾皙走。曾皙问孔子:“他们三个人的看法怎么样?”
孔子说:“也不过就是各自谈谈自己的志向嘛而已呀!”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”
孔子说:“治理要讲礼让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是了吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是了呢?难道公西赤所讲的不是了吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能做一个小相,那谁能来做卿大夫呢?”
2. 文言文 《子路、曾皙,,, 》 翻译、及思考与练习
原文:
子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,尔何知?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
译文:
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的,夹在大国之间,加上外国的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了,微微一笑。
“冉求,你怎么样?”
(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的,如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
“公西赤,你怎么样?”
(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
“曾点,你怎么样?”
(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”
(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”
(孔子)说:“治理要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是呢?难道公西赤所讲的不是吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”
没有题目没法给你做。自己根据翻译写吧
3. 文言文 《子路、曾皙,,, 》 翻译、及思考与练习
原文: 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。 “求,尔何知?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。” 夫子喟然叹曰:“吾与点也!” 三子者出,曾晳后。
曾晳曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”译文: 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的,夹在大国之间,加上外国的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了,微微一笑。 “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的,如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。
至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。” “公西赤,你怎么样?” (公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。
宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。” “曾点,你怎么样?” (曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!” 孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!” (曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。
(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。” 孔子长叹一声说:“我是曾点的想法呀!” 子路、冉有、公西华都出去了,曾晳走。
曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?” 孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!” (曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?” (孔子)说:“治理要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是呢?难道公西赤所讲的不是吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?” 没有题目没法给你做。
自己根据翻译写吧。
4. 子路曾皙冉有公西华侍坐的一词多义;如,方,与,急
《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》一词多义一、知了解.例:不无知也主持、管理.例:吾与之共知越国之政知道,懂得 例:可使有勇,且知方也通“智”.例:失其所与,不知二、方正道,是非准则.(名) 例:可使有勇,且知方也方圆,纵横(动) 例:对曰:“方六七十,如五六十”正,将要,才(时副) 例:方欲行,转视积薪后,一狼洞其中方形(名) 例:不以规矩,不成方圆三、以因为(介) 例:以吾一日长乎尔用,做(动) 例:如或知尔,则何以哉把(介) 例:加之以师旅用(介) 例:为国以礼,其言不让而(连)表顺接 例:如其礼乐,以俟君子而(连)表修饰 例:勾践载稻与脂以行而(连)表轻微转折 例:阙秦以利晋,唯君图之来,以便(连)表目的 例:愿令得补黑衣之数,以卫王宫以致(连)表结果 例:而又与大国执仇,以暴露之骨于中原凭借(介) 例:长安君何以自托于赵认为(动) 例:皆以美于徐公动词、介词、连词四、乎于(介)比 例:以吾一日长乎尔于(介)在 例:摄乎大国之间例:浴乎沂,风乎舞雩于(介)与,和 例:异乎三子者之撰句末语气词 例:何伤乎?亦各言其志也例:无乃后乎五、与yǔ 赞同,赞许(动) 例:夫子喟然叹曰:“吾与点也!”yǔ 结交,亲附(动) 例:失其所与,不知给予,给(动) 例:生三人,公与之母和,同(介) 例:秦伯说,与郑人盟yú 句末语气词 例:唯求则非邦也与六、如如果,如(连) 例:如或知尔,则何以哉至于,例:如其礼乐,以俟君子或,或者(连) 例:宗庙之事,如会同象,如同(动) 例:臣诚知不如徐公美奈,对付,处置(动) 例:求,尔何如七、尔你,你们(代) 例:以吾一日长乎尔例:求,尔何如语气词,形、象声词后表状态 例:子路率尔而对曰例:鼓瑟希,铿尔。
5. 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》的主要内容是什么
6.
有一天,子路、曾皙、冉有和公西华四个人陪坐在老师身边,圣人对他们说:你们不要以为我比你们年长几岁就把我看得了不起,平时总认为我不了解你们,如我了解你们,那么你们又将会怎么样?能把你们的想法说出来听听吗? 子路为人坦率,个发言,他说:一个中大型的,在几个大国的威摄包围之中,连年征战之后,财政空虚,饥荒频发.就这样一个千疮百孔的,如果交给我子路去治理,只要三年就能使全国的老勇敢地面对一切,重振家园,而且人人明白做人的方向和规矩.听了子路的话,“夫子哂之”.(哂是微微一笑,含有否定的意味.)子路很有气魄,但圣人只不过哂之.圣人在这里不是否定他说的话,而是认为他的能力还欠火候. 子路说完后,圣人问冉求:你怎么样? 冉求比较谦虚,他说:方圆六七十里,或更小一点,五六十里的一个小国,如果让我去治理,三年之内可以让吃饱穿暖,经济繁荣,不过象礼乐这些文化的重建工作,还需要高明的君子来解决. 冉求说完,圣人又问公西华.公西华说:老师,我不能说有什么能耐,只不过愿意跟着别人学习.如果要开会,大家都很严肃,穿着礼服,我能做个组织策划的辅相就可以了. 点就是曾皙,是曾参的父亲,也是圣人的学生.圣人和其它三位学生谈话时他在一旁弹琴.圣人听完子路他们的话以后,问正在弹琴的曾皙:点,你怎么样,也来说说. 曾皙听到老师问话,慢慢把琴音放缓,轻轻一拨,“铿”然一声停止了弹琴,离开坐位,站起来给老师行了个礼,对老师说:我的志向不同于他们三个人.曾皙风度高雅,虽然在弹琴但对他们的对话一句也没有漏掉,可又表现得淡然宁静. 圣人说:意见不同没关系,不过是大家在一起谈谈各人的志向,不会伤害感情的. 曾皙说:我的志向很简单,春天即将过去的时候,春忙也结束了,天气也暖和了,穿着春季的衣服,和五六个志同道合的朋友,带着六七个孩童,到沂水里去游泳,然后在舞雩(祈雨的祭台)上沐浴春风,唱歌,跳舞,尽兴之后大家唱着歌,披着晚霞而归. 圣人听了之后感慨地说:我和你一样,也向往这种悠闲的日子啊! 答复完圣人的问题以后,子路、冉有、公西华都走了,曾皙留在.因为老师对其它三位同学的话没表示意见,所以留在请教老师:他们三个人说的话老师认为怎么样? 圣人说:没什么,只是谈谈各人的志向而已. 曾皙说:对子路的话老师似乎不大认可. 圣人告诉曾皙:治理一个要靠文化,要有相当的修养和才干,而子路却把那么大的事看得太简单,大言不惭,毫不谦让.他的理想没有错,但有些自满轻率.冉求讲的不也是理国的事吗?何以见得方圆六七十里或五六十里就不是一个邦国呢?邦国有大小,但治国之道是一样的.同样地,公西华讲的就不是治国的事么?召开那么大的会议,与诸候会盟有什么不同?那么大的场面能作一个辅相,他自己说是一件小事,要是这么说,天下还有什么是大事? 子路、冉有、公西华讲的都是各自的理想和抱负.唯有曾皙希望天下有一个安定和平的环境,大家安居乐业,一派祥和,与老师的心思相同.所以圣人说“吾与点也”.。
7. 论语沂水春风文言文练习
沂水春风 1、下列句子中划线的词注音不正确的一项是 A、吾与(yǔ)点也 风乎舞雩(yú) 浴乎沂(yí) 喟(wuì)然叹曰B、莫(mù)春 三子者之撰(zhuàn)铿(kēng)尔 端章甫(fǔ)C、愿为小相(xiàng) 因之以饥谨(jǐn) 夫子哂(shěn)之 千乘(shèng)之国D、曾皙(xī) 长(zhǎng)乎尔 以俟(sì)君子 鼓瑟(sè)希2、选出没有通字的一项 A、鼓瑟希,铿尔 B、非曰能之,愿学焉C、莫春者,春服既成 D、唯求则非邦也与3、选出下列句中划线词语古今同义的一项 A、因之以饥馑 B、如会同,端章甫C、摄乎大国之间 D、异乎三子者之撰4、选出下列划线词活用情况不同于其他三句的一项 A、如会同,端章甫 B、风乎舞雩C、冠者五六人 D、足食,足兵5、选出下列各句句式特点不同于其他三句的一项 A、风乎舞雩 B、异乎三子者之撰 C、不吾知也 D、加之以师旅6、选出划线词解释有不正确的一项 A、如或知尔,则何以(做)哉 因之以饥馑(叠加,增添)B、子路率尔而对曰(飞快地)比及三年(等到),可使有勇C、如其礼乐,以俟君子(等候)子路、曾晳、冉有、公西华侍坐(陪侍)D、舍瑟而作(起身),对曰 为国以礼,其言不让(谦让)7、选出“以”意义和用法与例句相同的一项例句:以吾一日长乎尔A、素以为绚 B、则何以哉C、毋吾以也 D、为国以礼8、选出“与”意义和用法与例句相同的一项例句:吾与点也A、客从外来,与坐谈 B、则与之斗卮酒C、吾与女,弗如也 D、失其所与,不知9、选出“乎”意义和用法与其他三句不相同的一项A、摄乎大国之间 B、浴乎沂C、以吾一日长乎尔 D、风乎舞雩10、选出“如”字意义与用法与例句相同的一项 例:宗庙之事,如会同A.如或知尔,则何以哉B.方六七十,如五六十C.如其礼乐,以俟君子D.如有所立,卓尔11、选出“为”字意义与用法例句加点字完全相同的一项例:为国以礼A、由也为之,比及三年B、是社稷之臣也,何以伐为C、愿为小相焉D、为击破沛公军12、下列各组加点词语的意义和用法不相同的一项是( )A、①宗庙之事,如会同 ②千乘之国B、①以吾一日长乎尔 ②子路率尔而对曰C、①亦各言其志也 ②为国以礼,其言不让D、①居则曰:“不吾知也.”②唯赤则非邦也与13、选出对下列划线字的意义与用法判断正确的一项①为国以礼 ②约我以礼 ③其何伤于日月乎 ④子贡贤于仲尼A、①②同,③④同 B、①②不同,③④不同C、①②不同,③④同 D、①②同,③④不同14、选出文言句式不同的一项( )A、天何言哉 非夫人之为恸而谁为?B、异乎三子者之撰 博我以文,约我以礼C、比及三年,可使有勇 闵子侍侧D、四海之内皆兄弟也 乘桴浮于海15、选出下列对课文解说判断不当的一项 A.本文以“言志”为线索,通过“孔子问志——学生言志——孔子评志”三部曲,记录了孔子和四个学生的谈话,写出了学生们的志趣、性格,表达了孔子的思想和态度.B.对于子路的“治千乘之国”之雄心壮志,孔子深表赞同,报之以赞赏的一笑,而对于冉有、公西华之志,孔子都没有反应,暗示了他不以为然的态度.C.曾皙之志不在为政,但其描述的暮春同游图,正是孔子所向往的“礼治”的境界,对此孔子非常感慨,当即表示赞同.D.从文中可看出,孔子是一个平易和蔼、思想开明、胸怀开阔、教育有方的师长,他关心学生,爱护学生,注重学生立志,关心政事,而且彼此之间师生关系十分融洽.E.孔子的伟大之处还在于他善于发挥教师的指导作用,在学生述志后,他能将他们的志上升到“礼治”的高度,将他们要做的事上升到与治国有关的高度,体现了一个教育家的胸怀.卷Ⅱ(一)翻译(每题4分,共20分)16、以吾一日长乎尔,毋吾以也.17、鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰.”18、为国以礼,其言不让,是故哂之.19、如其礼乐,以俟君子.20、赤也为之小,孰能为之大?(二)课内阅读(每题3分,共9分)“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰.”子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归.”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾晳后.曾晳曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”21、孔子为何要“与点”?22、孔子表现出什么样的形象?他为何“哂”子路?23、孔子对冉求、公西赤是怎么评价的?(三)课外阅读(共11分)博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之.有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也.人一能之,己百之;人十能之,己千之.果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强.(《礼记》)24、解释文中加点词的含义:(每个1分,共3分)(1)之: (2)笃:(3)措: 25、翻译下列句子:(每句2分,共6分)(1)有。
孔子游春节选文言文翻译
1. 孔子游春节选的中心句 孔子的心情很不平静,就像他眼前的泗水波澜起伏。
活泼欢快的泗水从大山中滚滚而来,又不知疲倦地奔腾而去。孔子动情地望着泗水河,陷入了沉思。
们不知老师在看什么,都围拢过来。子路问道:“老师在看什么呢?” 孔子说:“我在看水呀。”
“看水?”们都用疑惑的眼光望着老师。 颜回说:“老师遇水必观,其中一定有道理,(16)莫(mù)春:夏历三月。莫,同。能不能讲给我们听听?” 孔子凝望着泗水的绿波,意味深长地说:“水奔流不息,是哺育一切生灵的乳汁,它好像有德行。
水没有一定的形状,或方或长,流必向下,和顺温柔,它好像有情义。水穿山岩,凿石壁,从无惧色,它好像有志向。
万物入水,必能荡涤污垢,它好像善施教化……由此看来,水是真君子啊!” 们听了老师的一番宏论,无不惊讶。谁能料想,从司空见惯的流水中,老师竟能看出如此深奥的道理! 选自苏教版六年制小学语文第12册《孔子游春》 点评: 面对司空见惯的流水绿波,孔子竟然能从中发现如此深奥的道理,并巧借流水教导,教给他们做人的道理:像水一样,做真君子;有德行,哺育众生,停歇;有情义,谦下和顺;有志向,无惧无畏;而且还善于教化别人,洗净人们内心的污垢…… 孔子并没有居高临下的空洞说教,而是临水沉思,借水喻人,发人深思。
孔子伟大的人格和高超的教育艺术于此可见一斑。 一、导航台 课文主要内容及全文思路导读 春天,是美好的季节,桃红柳绿,草色青青,春风荡漾,到处呈现出一派生机勃勃的景象。
河水也涨起来了,泛起阵阵的微波,南来的燕子在水面上掠过,转眼间飞出去很远、很远。温暖的阳光洒在大地上,一切都显得富有生气,在这样的时节,到郊外的河边游玩,该是多么令人惬意的呀!两千多年前的一天,大学问家、大教育家孔子就带着他的们来到泗水河边,在大自然的怀抱里,他们畅谈、高歌……享受着自然、人生的美好。
课文《孔子游春》由写景入手,为我们描绘出一幅泗水边绚丽灿烂的春景图,仿佛让读者也身临其境,和孔子及他的们在泗水河畔游赏,聆听孔子对的教诲,为他们师生之间的亲和而感叹。 文章共17个自然段,可以分为四部分来理解—— 部分是第1、2自然段,写在大好的春季,孔子和们到景色宜人的泗水河畔游玩。
第二部分是第3~9自然段,写孔子凝望着泗水的绿波,从中看出深奥的道理。 第三部分是第10自然段,写孔子和们在河畔抚琴歌唱。
第四部分是第11~17自然段,写孔子听子路、颜回畅谈志向,兴奋之至。 这篇文章对泗水河畔景色的描写十分优美,讲孔子和们在河畔游玩的其乐融融的景象表现得淋漓酣畅,给人以美的享受和智的启迪。
我们可以凭借这些词来记住文章的线索—— 泗水春景——观水悟道——河畔娱乐——畅谈志向 二、屋 课文精彩段落欣赏点评 阳光普照着大地。泗水河边桃红柳绿,草色青青,习习的春风像优美的琴声,在给翩翩到来的春天伴奏。
大自然多像一位伟大的母亲!广袤的大地是她宽广的胸怀,茂密的森林是她飘逸的长发,温暖的太阳是她明亮的眸子,和煦的轻风是她甜蜜的絮语…… 【欣赏】 相信读了这部分内容,同学们一定沉醉在这段文字弥漫出的浓浓美感里了。、二句是在写泗水河畔的春景,虽然著字不多,但却晕染出春天泗水畔的色彩。
你瞧—— 阳光普照,眼前一片明亮、灿烂,桃花开了,殷红如云;柳树绿了,摇摆着柔美的身姿。那嫩嫩的草儿,青得逼你的眼,这景象真是令读者也眼前一片明艳。
春风习习,它轻轻的,柔柔的,想必它像是柔软的小手抚过脸庞。春风是优美的,美得似悠扬的琴声……这样明媚的春光,大自然也越发的美好。
三、四两句用总分的形式写大自然向伟大的母亲。第三句总写,第四句则是具体写,从地上写到空中,把大地比作伟大母亲的胸怀,用森林比作她的长发,以太阳比作母亲明亮的眼睛,微微的春风就像是母亲的轻轻絮语,这些比喻非常形象,尽情抒发着对大自然的赞美和喜爱。
,用省略号来结束这段文字,给读者留下无穷的回味和丰富的想象空间。这段文字绘就了孔子和们游赏的背景,给人以美的意境。
孔子凝望着泗水的绿波,意味深长地说:“水奔流不息,是哺育一切生灵的乳汁,它好像有德行。水没有一定的形状,或方或长,流必向下,和顺温柔,它好像有情义。
水穿山岩,凿石壁,从无惧色,它好像有志向。万物入水,必能荡涤污垢,它好像善施教化……由此看来,水是真君子啊!”。
2. 孔子游春 课文 文言文
孔子游春
【文言文】颜渊、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐(3)善,无施劳(4)。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之(5)。”
【注5、子路、冉有、公西华都出去了,曾晳走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”释】
(1)侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。
(2)盍:何不。
(3)伐:夸耀。
(4)施劳:施,表白。劳,功劳。
(5)少者怀之:让少者得到关怀。
【译文】
颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路向孔子说:“愿意听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。”
3. 孔子游春 文言文和大意
子路曾皙冉有公西华侍坐 【原文】 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率而尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。 “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 三子者出,曾皙后。
曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六发处篡肺诂镀磋僧单吉十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 【译文】 子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。
孔子(听了)微微一笑。 “冉有,你怎么样?” 冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。
至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。” “公西华,你怎么样?” 公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。
在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。” “曾点,你怎么样?” (这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”
孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!” (曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。” 孔子长叹一声说:“我曾点啊!” (子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。
曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?” 孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治理要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以(我)笑他。难道冉求讲的不是大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是了呢?难道公西华讲的不是大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”。
4. 孔子游春的文言文
【原文】“点,尔何如?”鼓瑟稀,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”
【译文】“曾点,你怎样?”曾皙弹琴正接近尾声,他铿地一声放下琴,站起来说:“我与他们三位不同。”孔子说:“说说有什么关系?只是各谈各的志向而已。”曾点说:“暮春三月,穿上春天的衣服,约上五六人,带上六七个童子,在沂水边沐浴,在高坡上吹风,一路唱着歌而回。”夫子感叹说:“我欣赏曾点的情趣。”
5. 孔子游春的译文
如下:
子贡问:“君子见到大水,一定要仔细观看,是什么原因呢?”
孔子说:“水,能够启发君子用来比喻自己的德行修养。它遍布天下,给予万物,并无偏私,有如君子的道德;所到之处,万物生长,有如君子的仁爱;水性向下,随物赋形,有如君子的高义;浅处流动不息,深处渊然不测,有如君子的智慧;奔赴万丈深渊,毫不迟疑,有如君子的临事果决勇毅;渗入曲细,无微不达,有如君子的明察秋毫;蒙受恶名,默不申辩,犹如君子包容一切的豁达胸怀;泥沙俱下,仍然是一泓清水,有如君子的善于改造事物;装入量器,一定保持水平,有如君子的立身正直;遇满则止,并不贪多务得,有如君子的讲究分寸,处事有度;无论怎样的百折千问,一定要东流入海,犹如君子的坚定不移的信念和意志。所以君子见到大水一定要仔细观察,因为这无疑是在关照自身啊。”
6. 《孔子游春》的解释和原文
孔子的心情很不平静,就像他眼前的泗水波澜起伏。
活泼欢快的泗水从大山中滚滚而来,又不知疲倦地奔腾而去。孔子动情地望着泗水河,陷入了沉思。
们不知老师在看什么,都围拢过来。子路问道:“老师在看什么呢?” 孔子说:“我在看水呀。”
“看水?”们都用疑惑的眼光望着老师。 颜回说:“老师遇水必观,其中一定有道理,能不能讲给我们听听?” 孔子凝望着泗水的绿波,意味深长地说:“水奔流不息,是哺育一切生灵的乳汁,它好像有德行。
水没有一定的形状,或方或长,流必向下,和顺温柔,它好像有情义。水穿山岩,凿石壁,从无惧色,它好像有志向。
万物入水,必能荡涤污垢,它好像善施教化……由此看来,水是真君子啊!” 们听了老师的一番宏论,无不惊讶。谁能料想,从司空见惯的流水中,老师竟能看出如此深奥的道理。
7. 孔子游春的文言文啊
【原文】 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率而尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。 “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 三子者出,曾皙后。
曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 【译文】 子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。
孔子(听了)微微一笑。 “冉有,你怎么样?” 冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。
至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。” “公西华,你怎么样?” 公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。
在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。” “曾点,你怎么样?” (这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”
孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!” (曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。” 孔子长叹一声说:“我曾点啊!” (子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。
曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?” 孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治理要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以(我)笑他。难道冉求讲的不是大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是了呢?难道公西华讲的不是大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”。
急需《四子侍坐》的译文…
一、原文:
1、子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。(你们)平时(总在)说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
2、“赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。” 子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。” 夫子喟然叹曰:“吾与点也。”
3、三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
二、译文:
1、子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’如有人了解你们,那么你们打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的,夹在大国之间,加上外国的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
2、孔子听了,微微一笑。 “冉求,你觉得怎么样?” 回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的,如果让我去治理,等到三年,就可以使老富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
3、“公西赤,你觉得怎么样?” 回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。” 子路、曾皙、冉有、公西华伺坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?”子路率尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之:“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”三子者出,曾皙后,曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼。其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!”“曾点,你觉得怎么样?” 弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
4、孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!” (曾点)说:“暮春时节,春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。” 孔子长叹一声说:“我是曾点的想法呀!”
6、(孔子)说:“治理要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是呢?难道公西赤所讲的不是吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?
三、原文出自:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,《论语》是孔子及其的语录结集,由孔子及再传编写而成。孔子开创了私人讲学的风气,相传他有三千,贤七十二人。孔子后,其及其再传把孔子及其的言行语录和思想记录下来,整理编成了儒家经典《论语》。
四、《中庸》说,过犹不及为中。"执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎?"这是说,舜于两端取其中,既非过,也非不及,以中化,所以为大圣。这就是对本章孔子"过犹不及"的具体解释。既然子张做得过份、子夏做得不足,那么两人都不好,所以孔子对此二人的评价就是:"过犹不及"。
五、作为儒家经典的《论语》,其内容博大精深,包罗万象,《论语》的思想主要有三个既各自又紧密相依的范畴:道德范畴——仁,范畴——礼,认识方范畴——中庸。仁,首先是人内心深处的一种真实的状态,折中真的必然是善的,这种真和善的全体状态就是“仁”。
扩展资料
一、宋末元初何异孙《十一经问对》:“《论语》有记夫子之言者,有夫子答问,有自相答者,又有时人相言者,有臣对君问者,有师对大夫之问者,皆所以讨论文义,故谓之《论语》。”
参考资料:
子曰如或知尔,则何以哉的翻译是什么
论语中这一段全文如下:如或知尔,则何以哉翻译是如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?
出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文节选:
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”
译文:
子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了,(你们)平时(就)常说:'没有人了解我呀!'如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?"
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》介绍:
本篇是《论语》中有完整结构的一章,人物的语言情态都写得很有个性,是一段很生动的记叙文。子路、曾皙(灯)、冉有、公西华,都是孔子的学生。
“侍”是倍侍长者,长者是孔子,孔子在文中被省略了,没有写出来,是学生陪老师。子路、曾皙、冉有、公西华与孔子的二、《论语》多为语录,但都辞约义富,有些语句、篇章形象生动。如《子路曾皙冉有公西华侍坐》不仅篇幅较长,而且注重记述,算得上一篇结构完整的记叙文,人物形象鲜明,思想倾向通过人物表情、动作、对话自然地显露出来,具有较强的艺术性。年龄分别是51、39、31、18、60岁。
子路、曾皙、冉有、公西华陪着孔子坐。是孔子他的学生畅谈人生理想的一个片段。通过孔子和四个学生的谈话,以言志为线索,写出了学生们的志趣、性格,表达了孔子的思想、态度。
以吾一日长乎尔,毋吾以也中的“以”是什么意思?
颜渊、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐(3)善,无施劳(4)。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之(5)。” 【注释】 (1)侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。 (2)盍:何不。 (3)伐:夸耀。 (4)施劳:施,表白。劳,功劳。 (5)少者怀之:让少者得到关怀。 【译文】 颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路向孔子说:“愿意听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。”“以吾一日长乎尔,毋吾以也”为“
“点,尔何如?”意思:因为我比你们年纪大些,〔人家〕不用我了。
一日:一两天的意思。作‘长’的状语。
长乎尔:比你们年长。
乎:介词,表比较。
尔:第二人称代词,这里表复数。
毋吾以:不用我。
吾:作‘以’的宾语,在否定句中代词宾语前置。
以:动词,用。
个是“用,凭借 ” 第二个是“来”
以吾一日长乎尔是什么特殊句式
我的理解(26):这段比较,我也用不着展开表述。但我估计许多人都没注意到细节,让我为大家分析一下:1、“由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”在这里面,所有的事情都是子路亲力亲为,大家想想:这是不是第二章的《为政》?2、冉求“如其礼乐,以俟君子。”找个人来帮忙管理,符不符合《八佾》的开头?3、公西华“宗庙之事,如会同,端章甫,”时,岂不是天下一片太平?所以,这三个人、三种理想,分别是“齐家、治国、平天下”。【出处】:《论语》。子曰:“以吾一日长乎尔,勿吾以也。”大意是孔子说:孔子长叹一声说:“我是曾点的想法呀!”“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。”
【句式】:状语后置句。乎是介词,相当于“比”的意思。正常句子为:“以吾乎尔长一日。”
介词结构后置
以吾乎尔长一日
乎相当于是于,比的意思
因为我比你年长一天
以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰。不吾知也!如或知尔,则何以哉?
(曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。”【原文】
11.26 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐①。子曰:“以吾一日长乎尔②,毋吾以也。居则曰③。不吾知也!如或知尔,则何以哉?"
子路率尔而对曰④:“千乘之国,摄乎大国之间⑤,加之以师旅,因之以饥馑⑥,由也为之,比及三年⑦,可使有勇,且知方也⑧。"夫子哂之⑨。”
“求,尔何如?''对曰:“方六七十,如五六十(10),求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?''对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫(11),愿为小相焉(12)。”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰一亦各言其志也已矣。”曰:呋子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与(21)?“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小(22),孰能为之大?”
【注释】
①曾皙:名点,字子皙,曾参的父亲,也是孔子的学生。
②以:认为。尔:你们。
③居:平日。
④率尔:轻率,急切。
⑤摄:迫近。
⑥因:仍,继。饥馑(jǐn):饥荒。
⑦比及:等到。
⑧方:方向,指道义。
⑨哂(shěn):讥讽的微笑。
(10)如:或者。
(11)端:玄端,古代礼服的名称。章甫:古代礼帽的名称。
(12)相(xiàng):傧相,祭祀和会盟时主持赞礼和司仪的官。相有卿、大夫、士,小相是的士一级。
(13)希:可,指弹瑟的速度放慢,节奏逐渐稀疏。
(14)作:站起来。
(15)异乎:不同于。撰(zhuàn):具,述。
(18)风:迎风纳凉。舞雩(yú):地名,原是祭天求雨的地方,在今山东曲阜。
(196.A项“而”均为连词,表修饰;B项前“乎”为介词,相当于“于”;后“乎”为语气词,表疑问语气;C项前“其”为代词,可译为“自己的”;后“其”为语气词,表商量或希望的语气;D项前“则”为副词,加强判断;后“则”为连词,表示承接关系,可译为“就”“便”。)喟(kuì)然:长叹的样子。
(20)与:赞许,同意。
(21)唯:语首词,没有什么意义。
(22)之:相当于“其"。
【翻译】
子路、曾皙、冉有、公西华四人陪同孔子坐着。孔子说:“我比你们年龄都大,你们不要因为我在这里就不敢尽情说话。你们平时总爱说没有人了解自己的才能。如果有人了解你们,那你们怎么办呢?”
子路轻率而急切地回答说:“如果有一个千乘之国,夹在几个大国之间,外面有侵犯它,国内又连年灾荒,我去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义。”孔子听后微微一笑。
又问:“冉求,你怎么样?”回答说:“方圆六七十里或五六十里的小,我去治理它,等到三年,可以使富足。至于礼乐方面,只有等待贤人君子来施行了。”
孔子又问:“公西赤,你怎么样?”回答说:“不敢说我有能力,只是愿意学习罢了。宗庙祭祀或者同外国盟会,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小傧相。”
孔子接着问:“曾点!你怎么样?”他弹瑟的节奏逐渐稀疏,“铿”的一声放下瑟站起来,回答道:“我和他们三位所说的不一样。”孔子说:“那有什么妨碍呢?也不过是各人谈谈志愿罢了。”曾皙说:“暮春三月的时候,春天的衣服都穿在身上了,我和五六位成年人,还有六七个儿童一起,在沂水岸边洗洗澡,在舞雩台上吹风纳凉,唱着歌儿走回来。”孔子长叹一声说:“我赞赏你的主张。”
子路、冉有、公西华三个人都出来了,曾皙后走。他问孔子:“他们三位同学的话怎么样?”孔子说:“也不过各人谈谈自己的志愿罢了。”曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理应该注意礼仪,他的话一点也不谦逊,所以笑他。”曾皙又问:“难道冉求所讲的不是有关治理的事吗?”孔子说:“怎么见得方圆六七十里或五六十里的地方就算不上一个呢?”曾皙再问:“公西赤讲的就不是吗?”孔子说:“有宗庙、有之间的盟会,不是是什么?公西华只能做小傧相,谁能做大傧相呢?”
【解读】
这一段师生之间的平常对话非常有名也非常重要,引发了后世诸多学人的诸多讨论。对答之间,师生各自述其理想和志向,子路的爽直不谦让、冉求的有志于邦国、公西华的谦逊、曾皙的洒脱飘逸无不宛然如见。孔子欣赏他们,对他们的志向加以点评,让人有如沐春风之感,充溢着愉快、热烈、祥和而又亲切的气氛。这章既显示了儒家浓郁的入世情怀,也反映了其潇洒自在的人生意趣。
一个圆圈一个叉是什么标志(洗衣服一个圆圈一
大家好,今日小源来为大家解答以上的问题。一个圆圈一个叉是什么标志,洗衣服一个圆圈一个叉是什么标志很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、交通标志中一个圆圈里一个叉叉是禁止···
俩字开头的成语(俩字开头的成语大全四个字
您好,今天小蚪来为大家解答以上的问题。俩字开头的成语相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧! 俩字开头的成语(俩字开头的成语大全四个字) 俩字开头的成语(俩字开头的成语大全四···
汇编语言用什么软件编写 汇编语言用什么软件
汇编语言程序设计中使用哪种软件工具 1、MASM。 汇编语言用什么软件编写 汇编语言用什么软件编程 汇编语言用什么软件编写 汇编语言用什么软件编程 微软公司为x86 微处理器家族开发的汇编开发···