道听途说全文阅读 道听途说网站
2025-01-05 10:20 - 立有生活网
写一篇借景抒情的记叙文,开头和结尾用排比要用三种修辞手法
:(1)材料新颖独;(2)形式摇曳姿;(3)语言亮丽辉;(4)靓丽点题;⑸文题传神惹眼五点外注意问题:
道听途说全文阅读 道听途说网站
道听途说全文阅读 道听途说网站
道听途说全文阅读 道听途说网站
()种体裁
写 记叙文 记叙文 复习
(二)两原则
1、真实才能情真能打读者些亲身经历真情实身边事;
2、妙语才能煽情风趣幽默泼语言才能让读者眼前亮读使断点默叹
(三)三字要求
1、稳:写事力求能够按照记叙文六要素事情交代清楚结尾注意点题结尾处要点明稳定发挥自写作水平特别写作能力较同要强求自必须写惊世作考试作文能够发挥自80%写作水平起
2、细:要像电视剧情介绍简单叙述间要加入环境描写、物外貌、作、语言、理描写能力同再些远近相衬、静相映、侧面烘托、环境渲染、五觉描写文章细腻、
3、精:
于般同说精体现:(1)选择自拿手内容;(2)写自字;(3)采用自顺手结构(总结构或顺叙式)力求发挥自水平
于写作能力较同说精应体现:(1)选择较新意、自握写内容;(2)漂亮书写;(3)精安排结尾适采用倒叙、衬托、联想、象征、描写、抒情、见、欲扬先抑、渲染气氛、借景抒情、托物喻志、物喻式结构文章;(4)采用适修辞手特别运用比喻、反复、排比、反问等手恰运用语、引用格言名句增添文采
(四)四流程(保住基本)
1、审清题意:千万注意题意审文题哪……应该先花2-3钟看看作文题始答基础知识题目
2、立:至少指导自想说喜欢、厌恶、反快乐痛苦哲理、深情赞扬、批评…………用句写草稿纸
3、选材料:符合题目要求、自熟悉、能够写事
4、写提纲:(1)用句写内容主题;(2)清、间、结尾各写(3)打、结尾细稿及每段句
接试卷写作文啦要力求气呵要提纲、结尾、段落稿打气呵事难做思路顺畅20钟作文写
(五)五项技巧(赢情)
1、灵脑:造句、筛选、换题
2、张脸蛋:书写要工整自字能够写必须写使用涂改液随意修改特别、结尾段落句能修改
3、双闪亮眼睛:文题等于功半
4、身漂亮衣装:
(1)拿手题材(适合自);
(2)故事(布料);
(3)结构(设计);
(4)口流畅、优美语言(花纹、色彩)
5、几件精美饰品:
(1)倒叙、描写、引用(发型)
(2)结尾:议论反问式、含蓄余味式、赞美抒情式、哲理深思式、名言点睛式、联想做梦式、决式(名鞋);
(3)名言名句名作恰点缀(钻石);
(4)用景物描写渲染气氛(梦纱巾)
(六)六忌(莫丢冤枉)
忌潦草涂改:书写要端千万别连文题都改改明显错别字错错能够改改
二忌短:字数定要足字数足写再难及格;字数能太要超试卷作文纸万般奈能2行内
三忌议论:门见山、直接点题能点环境描写先点描写
四忌段太少:4-6段千万别少于3段
五忌文题:说指导
六忌选材太俗:别总推车,牵瞎,拾票,救孩,娘……
另外近, 卷面整洁、写字工整, 已经考作文啲项重要评价标准, 2008孝卷写作要求, 明确说明书写5, 武汉卷写作70, 卷面书写占5 除作文要求明确啲规定外, 创造清楚整洁啲文面, 增加评卷师啲作文啲印象作文啲书写要注重几点: 用 颜色比较深啲, 笔比较粗啲 钢笔、圆珠笔书写; 标点使用确规范;杜绝空格、拼音; 尽量字写点, 撑着格写
计时婚姻书号多少
离婚 9 次,次次都找同一个律师帮我拟离婚协议。
终在我第 10 次离婚的时候。
冷峻的律师忍不住问道:
「你这一年到头还挺忙的?」
我挑眉笑,「这不是你给我介绍的门路吗?」
律师哼了一声。
将离婚协议甩在我的身上。
「我是你任前夫,不是你的律师,不要离婚就找我。」
后来,9 个前夫来找我复婚。
他拦住众人,咬着牙,一把抓住我的手。
「走,去国外结婚,不能离的那种!」
我甩开他的手,学着他当初的语气:
「抱歉,你只是个替身。」
我拎着包包再次走进律所。
将离婚需要的材料放在办公桌上。
「律师先生,帮我起草一份离婚协议呗?」
本来低头看文件的男人抬起头。
金丝框下的眸子微微收缩。
他冷冷地嘲讽:
「呵……」
我看着男人,挑眉微笑。
「怎么?你就是这样对待你的客户啊?我能投诉你吗?」
江斯年瞥了我一眼,依旧面无表情。
我忍不住敲了敲桌子。
他这才极为不耐烦地盯着我。
穿井得人文言文翻译
1. 《穿井得人》的文言文的翻译 前言 《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的了解文中意思。
来自
穿井得人 选自《吕氏春秋集释》秦相国吕不韦组织其门客编写
原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
译文
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要一个人到外面打水。等到他家打了一口井,于是对别人说:“我家打井得一人。”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人打了一口井,发现了一个人。”宋国的人都谈论这件事,有人向宋国国君报告。宋国国君派遣人向丁家询问这件事。姓丁的人回答说:“是打井后得了一个人的劳动力,而不是在井中发现一个人。”
注释
1:溉汲——打水洗涤。溉:音gài,浇灌。汲:音jí,从井里打水。
2:居---停留
2:及——到了……的时候。
3:国人道之——全国人都在说这件事。国:古代国都也称“国”。
4:闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
5:问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词;当“向”讲。
6:使——劳动力。
7:吾——我家。
8:于——向;在
9:对——回答
10:不若:不如。
11:穿:凿通。
12:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思。
13:令:命令
14:常一人居外:经常派一个人在外面
启示
不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。耳听为虚,眼见为实
以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。
以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。
2. 文言文《穿井得人》全文解释
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”
都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
我认为造成这样的错,国人和宋君都有错,国人不应该对子虚乌有之事不加思考便误传,而国君更不应该听到什么传闻之后就相信,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云。不用谢我啊 O(∩_∩)O哈哈~。
3. 穿井得人 文言文 翻译
[译文]: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”
都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[原文] 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之④,闻之于宋君⑤。
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。” 《吕氏春和·慎行览·察传》 [注释] ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。
汲:音ji,从井里打水。 ③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。
于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。 穿井得一人。
4. 求《穿井得人》文言文翻译、原文、注释、含义
《穿井得一人》【原文】宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”
国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
【译文】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打井得到一个空闲的人力。”
有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。都城中的人都把这个消息相互传说着,使宋国的国君知道了这件事。
宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的回答说:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人”。 获得像这样的消息,还不如什么都没听到的好。
注释2溉汲取水汲水浇田:溉gai浇灌。汲jí。
从井里打水。3及:等到。
4 国人道之:国都中的人都讲述这件事。 道:(讲述)5.有闻而传之者:”有人听了就去传播 传:(传播)5闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。
闻:(使知道)6问之于丁氏:向丁氏问这件事。7得一人之使 使:(指劳动力。)
8穿井:解释为“打井”、“钻井”10国人:指国都的人。11丁氏对曰:姓丁的回答说 对:(回答)12者:…的人。
启示1.不要轻信流言,眼见为实,耳听为虚。2.不要传播未经自己考察的话。
3.不要道听途说。 句子翻译:1.宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。2.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打井得到一个空闲的人力。3.有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”
”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。4.国人道之,闻之于宋君。
都城中的人都把这个消息相互传说着,使宋国的国君知道了这件事。5.宋君令人闻之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使非得一人于井中也。宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的回答说:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人”。
(本材料来自《百度文库》)。
5. 《穿井得人》文言文的意思
原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”
国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
编辑本段译文宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,但要从井中取水灌溉,(就)经常派一个人在外面。后来他家挖了一口井,于是对人说:“我挖了一口井得到了一个人。”
有人听见这话,就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”全国人都在议论这件事。
消息传到了宋国国君那里。宋国国君派人到丁家去询问。
丁家的人回答说:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
编辑本段注释1:溉汲——出门(到远处)打水洗涤。溉:音gài,浇灌、洗涤。
汲:音jí,从井里(下往上)打水。2:居---停留2:及——到了……的时候3:国人道之——全国人都在说这件事。
国:古代国都也称“国”。4:闻之于宋君——有人向宋君报告。
之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。
宋君:宋国国君。5:问之于丁氏——向丁氏问这件事。
于:介词;当“向”讲。6:使——劳动力7:吾——我家8:于——向;在9:对——回答10:不若:不如11:穿井:打井。
穿,有“凿通”的意思。12:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。
13:令:命令14:常一人居外:经常派一个人在外面。
6. 穿井得人 文言文 翻译
[译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[原文]
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之④,闻之于宋君⑤。
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人
小学生bmi标准(小学生bmi标准体重对照表)
儿童bmi多少异常 儿童bmi指数18-25是正常的,小于18和大于25都是异常。儿童bmi指数是用体重公斤数除以身高米数平方得出的数字。儿童BMI处于该年龄的健康范围之内的儿童,可归入“健康体重”,“···
nba湖人队历史前十位(湖人队历史队员)
关于nba湖人队历史前十位,湖人队历史队员这个很多人还不知道,今天小源来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧! nba湖人队历史前十位(湖人队历史队员) nba湖人队历史前十位(湖人队···
一个月用16吨水多吗
大家好,今日乐乐来为大家解答以上的问题。一个月用16吨水多吗,一个月用了16吨水很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、1、洗澡10分钟月80kg,四人每天用量就达到360kg;2、洗衣机洗涤···